蝶恋花二首
百草千花叹绝代。
一霎留连,讵料翻成债。
浣褪襟尘香未改。
春来春去皆无奈。
懒向红桑酬碧海。
剩有清欢,合付天涯外。
檀炷焚心消暮霭。
殷勤为疗多情瘵。
错向红尘窥净土。
困缚双丸,有梦皆囚罟。
水便无心风自舞。
翻波卷浪情何苦。
倦履谁堪留一顾。
粉黛三千,寂寞香如许。
欲遣春归春不语。
蓬山已是多歧路。
白话文译文
百草千花都赞叹她的绝世容颜。只是短暂的停留,没想到竟成了亏欠。衣襟上洗去的尘埃褪了色,但香气依旧未改。春去春来,都无可奈何。懒得向红桑酬谢碧海。只剩下一点清欢,交付给天涯之外。檀香燃尽,焚心以消磨暮色。殷勤地治疗那多情之病。错从红尘窥见了净土。被困缚的日月,连梦都成了牢笼。水本无心,风却自舞。翻波卷浪,情为何苦?疲惫的双脚,谁肯回望一眼?粉黛三千,寂寞却如此幽香。想要送春归去,春却不语。蓬莱仙山早已是岔路重重。