驯犬行二章 其二

胡云飞 · 当代

藏弓不用金筑屋,烹犬不用亲屠戮。 主人射狼艰且辛,主人杀犬手翻覆。 驯犬既以主人之祸为祸,福为福,胡不命之自相逐?此言彼言乱其神,彼义此义离其群。 白日灼灼如巫筮,狼性忽复见即嗔。 爪牙各自逞锋利,彼此血肉和毛吞。 劣犬昏懦还自保,猛犬冲刺任其身。 劣者什一猛百一,卒乎驯犬无多存。 死者不知死于驯,生者犹感主人恩。 犬兮犬兮智也短,主人大笑电光闪。 君不见,国朝文字三千卷,历历皆书犬咬犬。

白话文译文

藏起来的弓不用黄金筑屋,烹杀的狗不用亲手屠戮。主人射杀恶狼艰难又辛苦,主人杀狗却翻手为云覆手雨。驯顺的狗既然以主人的灾祸为灾祸,以主人的福气为福气,为何不让它们相互追逐?这些言语那些话语扰乱它们的神智,那些义理这些道理离散它们的群体。白日灼灼如同巫师的占卜,狼的习性忽然再现便引发嗔怒。爪牙各自逞强锋利,彼此的血肉和毛发一起吞食。劣犬昏聩懦弱只求自保,猛犬横冲直撞不顾自身。劣犬十分之一猛犬百分之一,最终驯犬所剩无几。死去的不知道是因驯顺而死,活着的还感念主人的恩情。狗啊狗啊智慧太短浅,主人大笑如电光闪过。你没看见吗,国朝的文字三千卷,历历写满的都是狗咬狗。