雨馀便有秋意夜闻络纬声甚急
朝来三尺雨,一洒遍原隰。
秋风扫快霁,凉气便相袭。
幽人倚寒窗,睡眼已生涩。
淅沥闻井梧,风枝摆馀湿。
推枕夜未央,牵幌月还入。
凄然裘褐念,感此络纬泣。
嗟我岂不知,索衣寒无及。
家机卧空轴,麻缕无可缉。
殷勤语秋虫,相煎何太急。
谁能太早计,不死会当给。
吾言甚酸寒,不足劳掇拾。
书之示二豪,以当一笑集。
白话文译文
清晨落下三尺大雨,雨水遍洒原野低地。秋风扫过天空骤然放晴,凉意便层层来袭。幽居的人倚着寒窗,困倦的双眼已变得干涩。听见井边梧桐淅沥作响,风中枝桠摆动残留的雨滴。推开枕头长夜未尽,月光撩开帷帘又潜入屋里。忽然凄然惦念起粗布衣袍,听闻纺织娘的鸣叫仿若哭泣。可叹我怎会不知道,翻找寒衣却已来不及。家中织机横卧空轴,麻线散乱无从缝缉。忍不住恳切地对秋虫诉说:何必这般急切地催逼?谁能过早料定人生,只要活着总会有转机。我的话实在辛酸贫寒,不值得劳神采撷记取。姑且写下给二位豪士观看,权当作笑话一集。