行迈一首
秋山凄无风,木叶寒自萎。
羁客不得归,行迈日靡靡。
瘦马嘶暮涂,忍饥渡寒水。
落日晚更明,栖鸟惊复起。
人生各有求,谁能异生死。
行行重行行,辛苦那得尔。
乱石摧前辀,旋车亦当止。
饥寒苦见驱,临风一长喟。
白话文译文
秋日山野寒寂没有风声,树叶在寒意中自行枯卷。漂泊的旅人无法归家,前行之路日渐迟缓无力。瘦马在黄昏道上嘶鸣,忍着饥饿趟过冰冷河水。夕阳将落时反而更显明亮,栖息的鸟雀受惊后又重新飞起。世人各自有所追求,但谁又能逃脱生死定律?走了一程又一程,这般辛苦岂是你能体会?乱石撞断前行的车辕,回旋的车轮也当暂歇。饥寒交迫苦苦相逼,迎着秋风只能长长叹息。