念奴娇 和人
冯夷微怒,被鲛人水府,织成绡縠。
何处飞来双白鹭,点破一溪寒玉。
岸柳烟迷,海棠酒困,赢得春眠足。
凭栏搔首,为谁消遣愁目。
遥想居士床头,竹渠新雨,溜瓮中春醁。
不惜千钟为客寿,倒卧南山新绿。
晚月催归,春风留住,费尽纱笼烛。
恍疑仙洞,梦游天柱林屋。
阳关西路,看垂杨客舍,嫩浮波縠。
宝马嘶风人渐远,隐隐歌声戛玉。
踏遍春山,归来高卧,笑濯沧浪足。
孤鸿天际,断霞摇曳心目。
香露飞入壶中,仙家九酝,酿百花醽醁。
一朵巫阳休怅望,且看家山眉绿。
歌罢风生,舞馀花颤,凤髓飘红烛。
瑶台月冷,夜归斗挂银屋。
白话文译文
水神微微发怒,鲛人在水府织出了如纱的波纹。不知从哪里飞来一双白鹭,点破了溪面寒玉般的宁静。岸边的柳树烟雾迷蒙,海棠像醉酒般困倦,换来春日的酣眠。倚着栏杆搔首思量,为谁排遣这忧愁的目光? 遥想那位居士的床头,竹渠刚过新雨,雨水滴入瓮中酿成春酒。不惜用千杯美酒为客祝寿,醉倒在南山的新绿之中。晚月催促归去,春风却殷勤挽留,耗尽了纱笼里的烛光。恍惚间疑入仙家洞府,仿佛梦游天柱山的林间屋舍。阳关西去的路上,看垂杨掩映的客舍,嫩波泛起绉纱般的涟漪。宝马迎风嘶鸣,行人渐渐远去,隐约传来戛玉似的歌声。踏遍春日山野,归来高卧闲居,笑着洗涤沧浪之足。孤鸿飞向天际,片片晚霞摇曳在心头。香露飞入壶中,仙家以九酿之法,酿出百花美酒。莫为巫山云雨惆怅遥望,且看故乡青山如眉黛般鲜绿。歌声停歇时清风徐来,舞姿收束后花枝微颤,凤髓香飘绕红烛。瑶台月色清冷,夜归时见北斗星挂在银亮的屋宇之上。