和曾吉甫四明见寄二首
老矣何堪剖竹符,频年强出应时须。
腰间谩佩买臣印,月下同游贺老湖。
白雪已知人寡和,清风还忆醉相扶。
十洲三岛登临处,能记稽山病守无。
风烟浩荡甬东州,方羡公为烂漫游。
岂料连宵垂雨脚,未容杲日出云头。
扶藜登眺心应在,隐几吟哦趣更幽。
遥想乍晴须痛赏,诗成还肯寄来不。
白话文译文
其一: 老迈之年怎堪执掌官印,多年来勉强出仕只为顺应时需。腰间空挂着朱买臣般的印绶,最忆月下同游贺老湖的往昔。阳春白雪自知难寻唱和之人,清风中仍记得醉后相互搀扶的情谊。倘若你登上十洲三岛的仙山灵境,可会记得稽山脚下这抱病的旧友? 其二: 甬东州风烟浩渺壮丽,正羡慕你能纵情漫游其中。谁料连夜雨丝不绝垂落,未容朝阳破云露颜。你拄藜杖登高时我的心必在相伴,倚案吟诗之趣定然更为清幽。遥想骤晴时定要尽兴赏景,诗成之后可愿寄来与我共赏?