题黎氏祠堂
有美诗书裔,由来号德门。
分符闻远祖,冠豸见诸孙。
兰玉春风蔼,松楸雨露繁。
奉先祠夙搆,系族谱犹存。
制度深详究,仪文旧讲论。
堂阶明等级,昭穆序卑尊。
祭器清尤洁,斋居寂不喧。
丽牲碑已老,玉鬯礼弥敦。
承祭推宗子,联行肃弟昆。
蘋蘩供俎豆,醪醴注罍樽。
缩酒茅偏洁,焚香鼎自温。
暖光浮蜡炬,烈焰烛糁盆。
祼奠终三献,歌谣遍一村。
燕毛常序齿,敬祖重分膰。
士论咸归美,乡闾无间言。
观风有使者,我喜为敷宣。
白话文译文
有美好诗书传承的家族后代,向来被称为有德望的门第。先祖因功勋受封的声名远扬,后辈中涌现出众多高官显贵。春风中兰草美玉般的气息和煦,松树楸树间雨露滋润繁盛。祭祀先人的祠堂早已建好,家族谱系依然保存完好。祠堂的规制经过深入考究,礼仪典章也早有论述。堂前台阶等级分明,昭穆排列尊卑有序。祭器清洁而雅致,斋居之处寂静不喧闹。刻有牺牲图案的碑石已经古老,玉制酒器中的礼祭更加隆重。主持祭祀推选嫡长子,兄弟们整齐列队恭敬肃穆。用蘋草、蘩菜等供品盛满祭器,将甜酒、浊酒注入酒樽。过滤酒的茅草格外洁净,焚香的香炉自然温热。蜡烛的暖光浮动跳跃,火焰照亮了盛祭品的盆。三次献酒完成祭祀后,歌声传遍整个村庄。宴饮按年龄排序尊老,敬祖后分赐祭肉。士人的评价都赞美这里,乡邻间没有闲言碎语。有巡视风化的使者到来,我欣喜地为他宣扬这些美德。