寒荄
出其东门,遥望平原。
离离衰草,漠漠黄昏。
岂必离别,始为销魂。
望王孙兮不归,思公子兮无言。
悲何来兮沉郁,心偶触兮烦冤。
乃有轻雾为之弄晴,薄烟于焉笼月。
雨微集而酿寒,露凝霜而欲结。
终陨落其销尽,暂抽萌而芽茁。
色黯淡其非荣,□□□□□□。
离鸊绿而先摧,佩荃荪而并折。
望遥天兮碧浅,临江皋兮绿芜。
舜华纵落,根荄半苏。
已焉哉!彼百草兮,宜似余之集枯。
旋掩三径,卒我捋荼。
忾岁序之奄忽,还高卧而遂初。
徐于起视,带经可锄。
理兰畹兮植蕙亩,芼杜若兮羹文芜。
采众美之陆离,表雅志之洁素。
羌金石之不迁,矧芳馨之犹故。
甫结恨于迩室,敢背指于中路。
君弃余兮若遗,余怨君兮如慕。
待还碧于东皇,矢同心于岁暮。
白话文译文
走出东门,遥望平原。枯草一丛丛,黄昏一片苍茫。难道非要离别,才会让人黯然神伤?望着远行的人不回来,思念着心上人却无言以对。悲伤从何而来,如此沉郁?心偶然被触动,便涌起烦闷与冤屈。于是有轻雾拨弄着晴光,薄烟笼罩了月亮。细雨微微汇聚,酿出寒意;露水凝成霜花,仿佛要冻结。最终它们凋落消散殆尽,暂时抽出新芽,破土而出。颜色黯淡,谈不上荣华,……(此处原诗缺六字)离鸊那翠绿的叶子早早被摧折,佩戴的荃荪也一同折断。遥望天边,碧色浅淡;面临江岸,绿草如茵。木槿花纵然凋落,根茎却已半苏。罢了!那百草啊,真像我一样聚集枯槁。随即掩上三条小径,最终我采摘苦菜。感叹岁月匆匆流逝,还是高卧闲居,回归初心。缓缓起身环视,带着经书便可锄草。整理兰圃,栽种蕙田;采摘杜若,做成文芜羹。采集众多美物,色彩斑斓,表达高雅的志向,纯洁朴素。坚如金石不可迁移,更何况芬芳依旧如故。刚在近处结下怨恨,怎敢在半路违背约定?你抛弃我如同丢弃,我怨你却又像爱慕。等待东君让万物返青,发誓同心直到岁末。