瑞鹤仙 秋思
风传秋信至。
颤叶叶庭梧,飘零阶砌。
年华迅流水。
况荣枯翻手,存亡弹指。
谁编故纸。
论古往、英雄斗智。
在当时、唤做功名,到此尽成闲气。
何谓。
生为行客,死乃归人,世同驿邸。
十步九计。
空捞攘,谩儿戏。
忍都将、有限光阴萦绊,趁逐无穷天地。
我直须、跳出樊笼,做个俏底。
白话文译文
秋风送来秋天的消息。庭院梧桐的叶子颤动着,飘落在台阶上。年华如流水般飞逝。何况荣华与枯败在翻手间转换,生存与消亡只在弹指一瞬。谁来编纂那些过往的书卷?说起古往今来,英雄们较量智谋。在当时被称为功名事业的东西,到如今都成了无关紧要的尘烟。 什么才是真谛?活着如同旅途的过客,死去便是归家的人,世间如同共同的驿馆。人们十步之内谋划九次计策。不过是徒然奔忙,犹如儿戏。怎能忍心将有限的光阴,纠缠在追逐无穷天地间的虚妄里?我定要跳出这尘世牢笼,做个自在潇洒之身。