九日游天竺
霞影塔觜红,岚光佛头绿。
沙明疏柳外,寻路绕湖曲。
远客谁与俱,斯游未为独。
佳处心自领,未易语童仆。
应接敢惮烦,山水相追逐。
此间有鱼鸟,怪我来不速。
都城无閒官,旬谒废休沐。
幸兹九日临,及此秋气淑。
醺酣岂无分,登眺宁免俗。
起行九里松,试插一枝菊。
西风莫欺客,破帽双鬓秃。
未敢醉向人,藕泉漱新馥。
白话文译文
霞光把塔尖染成绯红,山雾为峰峦披上青绿。明净的沙岸在疏朗柳枝外隐现,沿着蜿蜒湖路寻觅幽径。远游之客虽无同伴,这番独行却不孤寂。妙境之趣唯有心领神会,难以向童仆诉说分明。山水多情争相迎候,我怎敢厌倦这连绵画意?此间的游鱼飞鸟,都讶异我突然的足迹。京城里尽是忙碌官吏,旬日朝谒荒废了休憩。幸有这重阳佳节来临,恰逢秋光清和明丽。岂能缺少醉意陶然?登高难免追随流俗。漫步过九里松荫,随手采菊枝斜簪鬓际。西风莫笑我这远来客,破帽下双鬓早已稀疏。未敢在人前酣然醉倒,且掬藕泉清流漱醒心绪。