悲阳春
悲阳春,阳春可乐胡为悲。
桃花枝上开未足,数片已逐狂风吹。
阳春能来不能久,年少看花今白首。
击毬驰马力已疲,欲傍樽罍先怕酒。
佳人如皓月,顾我犹衰蓬。
相倚不相似,两心何可同。
请折并蒂花,更看鸳鸯鸟。
容华与毛羽,相鲜乃为好。
挥手谢佳人,浩歌悲阳春。
阳春易衰歇,尔貌岂长新。
白话文译文
可悲的阳春三月,本该欢乐的时节为何伤悲? 枝头的桃花还未尽情绽放,几片花瓣已被狂风吹落纷飞。阳春能归来却无法久留,少年赏花人如今已是白发满头。击球驰马的体力早已衰退,想举杯畅饮又害怕醉酒伤身。佳人皎洁如明月,看我却像枯萎的蓬草。纵然相伴也难相似,两颗心如何能相印相照? 请摘下那并蒂莲花,再看那成双的鸳鸯鸟。娇艳的容颜与斑斓的羽翼,相互辉映才是真正美好。我挥手作别佳人,放声悲歌这易逝的阳春。明媚春光终将衰败凋零,你的美貌又岂能永驻常新?