顷刘子先学士守姑苏尝寄洞庭春酒得为西湖十日之醉今流落于此但觉村醪可憎戏作一首奉寄吴天用使君舍人

毛滂 ·

刘郎曾寄洞庭春,小暖西湖十日贫。 老去餔糟无拣择,高风空愧汨罗人。

白话文译文

当年刘子先学士曾寄我洞庭春酒,让我得以借这美酒,在西湖边度过十个微醺而清贫的日子。如今年岁已老,流落在此,饮着粗劣的村酒已无从挑剔,只觉得惭愧——对着你这如汨罗江畔屈原般高风亮节的故人。