小轩观月呈兴宗叔
茅檐手可攀,修竹出檐上。
寒蟾漏疏明,碎影罗屏障。
情知月色好,达览在虚旷。
东家富池台,端坐不能访。
山林足寓目,细大初无相。
但使人心安,景物自清畅。
霜风中夜作,曲沼金翻浪。
禽鸟断飞鸣,杉松起酬唱。
燎炉宿残火,尚可温新酿。
数杯遣沉冥,万虑一时放。
谁能外形骸,于世无所仰。
晤语一亭间,颓然齐得丧。
白话文译文
茅草屋檐伸手可攀,修长的竹枝探出檐角之上。寒月漏下疏朗明净的月光,碎影如罗网铺满竹林屏障。明知今夜月色正好,通透的景致在于心境虚旷。东邻家有富丽的池台楼阁,我却端坐此处不愿寻访。山林景致已足以悦目,大小物象本无分别心相。只要内心安定平和,景物自然清润舒爽。夜半骤起萧瑟霜风,曲折池沼泛起金波粼浪。禽鸟断绝了飞鸣之声,杉松却在风中如酬唱般鸣响。炉中隔夜残火犹存,尚可用来温一壶新酿。饮几杯酒遣散沉郁冥漠,万千愁绪一时尽皆释放。谁能超脱形骸的拘束,对人世无所企慕仰望?在这小亭间相对倾谈,安然忘怀得失泯灭际忘。