高阳台 京华访苏宇丈,北海碧鲜亭坐雨

王蛰堪 · 当代

远雾迷楼,浓烟压水,依稀塔影煤山。 细草摇风,萋萋隔岸生寒。 多情更奈无情雨,著几分、碧乱香残。 但凝看,愁入云中,梦断山前。 芳春不向花间住,任才人老尽,景物依然。 不觉新凉,匆匆又到吟边。 静清斋里朦胧处,是旧时、池榭栏干。 甚情迁,晚树深阴,雨后鸣蝉。

白话文译文

远处的迷雾笼罩着楼阁,浓重的烟霭压在水面上,隐约可见煤山上的塔影。细草在风中摇曳,对岸的萋萋绿草透出寒意。多情的我却无奈这无情的雨,它洒落下来,使得碧绿零乱、花香残败。我只能凝望,愁绪融入云中,梦断在山前。美好的春天并不停留在花丛间,任凭才人老去,景物依旧如昔。不知不觉间,微凉袭来,匆匆又到了吟诗的季节。静清斋里朦胧一片,那是旧时的池榭栏杆。为何世事变迁?傍晚的树木浓荫深处,雨后传来阵阵蝉鸣。