舟抵南康望庐山
春山如春草,春来无不好。
况是香炉峰,百叠屏风围五老。
嘤嘤历历谷鸟哀,朱朱粉粉山花开。
芙蓉削出紫雾上,瀑布倒泻青天来。
船头春山重回首,世上虚名一杯酒。
李白雄豪妙绝诗,同与徐凝传不朽。
明日移舟过洞庭,兰花斑竹绕沙汀。
摩挲老子双愁眼,细看君山一点青。
白话文译文
春天的山就像春天的草,春天一来,一切都那么美好。更何况是那香炉峰,层层叠叠的屏风般环绕着五老峰。山谷里鸟儿嘤嘤啼鸣,声音凄婉;山间朱红粉白的花朵竞相绽放。陡峭的山峰如芙蓉般耸立在紫雾之上,瀑布倒挂,仿佛从青天倾泻而下。船头回望春山,世上的虚名不过像一杯酒那般轻淡。李白那雄奇豪迈的绝妙诗篇,与徐凝一同传颂不朽。明天就要移船经过洞庭湖,兰花和斑竹环绕着沙洲。我摩挲着这双愁苦的老眼,细细眺望君山那一点青翠。