弃妇词

顾况 ·

古人虽弃妇,弃妇有归处。 今日妾辞君,辞君欲何去。 本家零落尽,恸哭来时路。 忆昔未嫁君,闻君甚周旋。 及与同结发,值君适幽燕。 孤魂托飞鸟,两眼如流泉。 流泉咽不燥,万里关山道。 及至见君归,君归妾已老。 物情弃衰歇,新宠方妍好。 拭泪出故房,伤心剧秋草。 妾以憔悴捐,羞将旧物远。 馀生欲有寄,谁肯相留连。 空床对虚牖,不觉尘埃厚。 寒水芙蓉花,秋风堕杨柳。 记得初嫁君,小姑始扶床。 今日君弃妾,小姑如妾长。 回头语小姑,莫嫁如兄夫。

白话文译文

古时虽也有弃妇,但弃妇尚有娘家可归。今日我辞别夫君,离开后又该去往何处?娘家早已亲人零落,只能在来时的路上放声痛哭。回想当年未嫁时,听闻你待人周全细致。自结发成为夫妻,你却正要去往幽燕戍边。孤魂只能托付飞鸟遥寄思念,双眼终日泪水如泉涌。泪水呜咽流不尽,路途遥隔万里关山。待到终于盼你归来,我已容颜衰老。世间情意总易衰败,新人正得宠貌美如花。擦干眼泪走出旧房,心中伤痛胜过秋草枯黄。我已因憔悴被弃,更羞于带着旧物远行。余生想寻个依托,可有谁愿收留相伴?空床对着寂静的窗,不觉积满厚厚尘埃。寒水中凋零的芙蓉,秋风里飘落的杨柳。还记得刚嫁来时,小姑才扶床学步。如今夫君抛弃我,小姑已长得和我一般高。转身对小姑轻声说:莫要再嫁像你兄长那样的夫郎。