风入松 咏红梅将橙子皮作酒杯
使君高宴出红梅。
腰鼓揭春雷。
更将红酒浇浓艳,风流梦、不负花魁。
千里江山吴楚,一时人物邹枚。
软金杯衬硬金杯。
香挽洞庭回。
西溪不减东山兴,欢摇动、北海樽垒。
老我天涯倦客,一杯醉玉先颓。
白话文译文
州府大人设下高雅宴席,红梅正绽妍。红绸鼓面震春雷,更将葡萄美酒泼向浓艳花间。这般风流光景,不辜负这花中魁首。千里江山绵延吴楚之地,一时才俊齐聚邹阳枚乘般的英才。橙皮做的软金杯碰着硬金杯,果香仿佛挽着洞庭湖水折回。西溪雅趣不输谢安东山游兴,欢宴中酒樽摇动如孔融北海豪情。我这漂泊天涯的倦客,未及尽饮便已醉倒玉山倾颓。