谒石翁先生墓
瑟瑟秋风肃,霜高草木黄。
物情何所迫,嗷嗷雁南翔。
美人别云浦,相忆泪浪浪。
天地有尽期,炎飙变为凉。
贤哲皆有死,谁为金石刚。
念昔我夫子,乘云归帝乡。
迢迢十八载,望之云路长。
俯仰松下土,安得不为伤。
白话文译文
瑟瑟的秋风凄冷肃杀,严霜浓重草木枯黄。万物是被什么所逼迫?大雁嗷嗷叫着向南飞翔。美人离别了云水之畔,相思的泪水涟涟流淌。天地也有终结的时候,热风终究会转为寒凉。贤人哲士都难免一死,谁能像金石那样永固刚强?想起往昔我的老师啊,乘着云气回归了帝乡。遥遥相隔已十八年,仰望那云路多么漫长。俯仰之间在松树下的墓土,怎能不让我心中悲伤。