元帅观公平寇诗
元受天命,率土悉臣。
三陲晏帖,孰谓凶人。
闽徼之绝,横生矛橐。
大肆群疑,将吮民血。
猬锋螳斧,推威过隅。
蚁聚乌合,至于我郛。
锦股红首,跳踉呶吼。
谓此孤墉,可以计诱。
桓桓观公,实维分藩。
奋臂一呼,貌虎髯掀。
公曰勿暴,以骇我师。
猛兕在柙,半就枭夷。
逆酋匪茹,悉众来赴。
修我戈矛,我备以豫。
盗未至郊,士已越关。
载战载捷,如飞如翰。
争先逐北,狼疐驽踣。
戎府大开,以受讯馘。
盗之方炽,我民无所。
盗之既平,我民安堵。
如枯而苏,如涸而濡。
孰生我人,公仁之敷。
公曰噫嘻,匪予之勋。
皇仁远届,帝德好生。
民食而祝,我公之粟。
民居而思,我公之屋。
愿公寿康,登庸广堂。
匪泽一郡,式福多方。
狂斐小子,幸际燕喜。
爰述诵言,遂歌泮水。
白话文译文
元朝承受天命,四海之内的土地和臣民都归顺了。三处边疆本已安宁,谁料竟有凶恶之人作乱。福建边远之地,突然生出了祸乱。大肆制造各种猜疑,想要吸食百姓的血汗。像刺猬的尖刺和螳螂的臂膀,逞威越过边界。像蚂蚁聚集、乌鸦合群,竟然攻到了我们的城郭。他们穿着锦绣衣服、红布包头,跳跃着狂叫怒吼。以为这座孤城,可以用计谋诱取。威风凛凛的观公,正是镇守一方的藩王。他振臂一呼,气势如虎,胡须怒张。公说不要过于暴躁,以免惊扰我的军队。凶猛的公牛在笼中,已有一半被斩杀。反贼的首领不自量力,率领全部人马前来迎战。我们修整了戈矛,早已做好了防备。敌人还没到城郊,士兵已经越过了关隘。一边战斗一边取得胜利,如飞鸟般迅疾。争先恐后追击败逃的敌人,像狼倒地、劣马绊倒一样。元帅的军府大开,接受俘虏和战利品。当盗贼气焰嚣张时,我百姓无处安身。盗贼被平定后,我百姓安居乐业。如同枯木复苏,如同干涸得到滋润。是谁让我们得以生存?是公的仁德所施。公说哎呀,这不是我的功劳。是皇上的仁德远播,天帝的恩德爱惜生命。百姓吃着饭就祝祷,这是公赐予的粮食。百姓安居就思念,这是公赐予的屋舍。愿公长寿安康,升任高官登上朝堂。不仅造福一个郡,更能给四方带来福祉。我这个狂妄浅薄的后生,有幸遇上这喜乐宴会。于是写下这些颂词,在泮水边歌唱。