寒食日登莫釐峰望缥缈峰吊陆纂甫
林中当百五,屐齿泛晴光。
缀暖榆钱小,萦春蕙带香。
两峰看迤逦,片水怅微茫。
节届魂俱冷,时移梦转长。
土应平傲骨,泉已涩吟肠。
有子荒新冢,无烟禁一乡。
雨花滋旧藓,风叶沸新杨。
泪尽莺啼处,褰裳去夕阳。
白话文译文
林中正值寒食时节,木屐的齿痕在晴光下泛着微亮。暖风里缀着细小的榆钱,春意萦绕,蕙草的香带轻轻飘荡。两座山峰遥遥相望,连绵起伏,一片湖水渺渺茫茫,令人怅惘。节令来临,魂魄都觉寒冷,时光流转,梦境却变得悠长。泥土应当已掩埋了你那傲然的风骨,泉流也仿佛涩住了我吟咏的愁肠。你留下的儿子守着荒芜的新坟,整个乡里禁绝烟火,没有一丝炊烟升扬。雨打落花,滋养着旧日的苔藓,风吹新杨,树叶簌簌作响。在黄莺啼叫的地方,我流尽了泪水,撩起衣裳,独自走向西沉的夕阳。