寓意 其二 蝎
昔年馆北方,壁上蝎数个。
体圆尾螫人,肌肤惨如剉。
今年黄州居,黑虫几前堕。
长股类螳螂,双钤恣掀簸。
隶卒走击死,我斥其太过。
卒跪前致辞,敢达使君座。
土人亦称蠍,一齧皮肉破。
朝痛抵暮夜,酷毒难坐卧。
饮食不能飧,更长忍饥饿。
急候鸡一鸣,痛止家人贺。
此物不可留,见之当击挫。
我闻如此语,咨嗟顾宾佐。
谗口更伤人,古人遭速祸。
白话文译文
早年我在北方驿馆居住,墙上有几只蝎子。它们身体圆圆,尾巴蜇人,皮肤被蜇后痛得像被锉刀刮过。今年我住在黄州,一只黑虫掉在面前。它长着螳螂似的长腿,两个钳子肆意挥舞翻动。差役跑过去将它打死,我责备他做得太过分了。差役跪下对我说:“请容我向大人禀告。当地人也叫它蝎子,被它咬一口,皮肉就会破损。疼痛从早晨持续到夜晚,毒辣难忍,让人坐卧不宁。连饭都吃不下,长夜难熬,只能忍饥挨饿。等到公鸡一叫,疼痛才止住,家人纷纷庆贺。这种东西不能留着,见到就该打死它。”我听了这番话,叹息着看了看身边的宾客。想想那些进谗言的嘴比蝎子更伤人,古时候的人就常常因此遭遇飞来横祸。