赵孝子
庐陵赵孝子,四岁父行贾。
一去三十年,家惟大母母。
大母已云没,而父行不归。
儿长亦有妇,母子聊相依。
从父自北来,汝父久已死。
母子哭相问,父死何乡里。
闻汝父死时,不知汝父处。
汝但欲往问,京师多旧故。
再拜别阿母,行行至京师。
自念不见父,儿死无归时。
乃有曾长者,往昔与父善。
言汝父死处,滨州利津县。
徒跣二千里,薄言至利津。
朱琪张文辈,一一陈所因。
死以某年月,葬以某木棺。
姓名某所题,近在城南端。
城南冢累累,翳然榛莽中。
极目千万冢,谁能识其踪。
行哭七日馀,欲死不得所。
生者无由知,死者岂能语。
解发系马鞍,负之坟坟过。
吾父傥有知,发解鞍自堕。
俄至一坟前,鞍堕发自解。
开坟见前和,题字宛犹在。
既见父姓名,痛绝心始安。
函骨陈野祭,禽鸟声为酸。
邻老四面来,惊叹未曾有。
相帅报县官,县官骇之久。
即日上大府,大府咸异之。
次第闻中朝,行子正南驰。
行子行且伤,哭踊如初丧。
路遥山川阻,何时至故乡。
故乡既云至,葬祭无迟礼。
母子永不离,万事若流水。
闻者尽称孝,见者皆感泣。
期尔百世昌,望尔百禄集。
儿今一无愿,愿母长不老。
岁岁父坟前,洒饭坟上草。
白话文译文
庐陵有个赵孝子,四岁时父亲离家经商。这一去便是三十年,家里只剩下祖母和母亲。祖母后来去世,父亲却仍未归来。儿子长大也娶了妻,母子俩相依为命。有位叔父从北方来,说:“你父亲早已过世。”母子痛哭追问,父亲死在何方。叔父说只知死讯,不知具体所在,但建议去京师打听旧相识。孝子拜别母亲,一路走到京师。心想若找不到父亲,自己也不愿独活。幸遇一位曾长者,往日与父亲交好,告诉他父亲死在滨州利津县。孝子赤脚走了两千里,终于赶到利津。遇到朱琪、张文等人,详细诉说缘由:父亲于某年某月去世,用某木棺安葬,墓碑刻有姓名,就在城南头。城南坟冢累累,荒草丛生,放眼千万座坟,谁能认出踪迹?他边走边哭七天多,求死不得其所,生者无从知晓,死者怎能开口。他解开头发系在马鞍上,背着马鞍一坟一坟走过,心想:“父亲若有灵,头发解开,马鞍自会坠落。”忽然到一座坟前,马鞍坠落头发松开。挖开坟见到棺木前端,题字清晰依旧。看见父亲姓名,他悲痛欲绝却心始安定。取出遗骨在野地祭奠,连禽鸟鸣声也显得酸楚。邻里老人纷纷赶来,惊叹从未见过这般奇事,一齐报告县官。县官震惊不已,当日上报州府,州府也觉奇异。消息渐渐传到朝廷,而孝子已带着遗骨南归。他一路行走一路悲伤,哭泣跪拜如同初丧。路途遥远山川阻隔,何时能回故乡?故乡终于到达,安葬祭奠毫不延迟。母子从此永不离弃,万事如流水般过去。听到的人都称赞孝顺,见到的人都感动落泪。愿你家世世代代昌盛,福禄齐聚。孝子如今别无他求,只愿母亲长寿不老。每年在父亲坟前,将饭洒在坟头青草上。