临川女

揭傒斯 ·

我本朱氏女,住在临川城。 家世事赵氏,业惟食农耕。 五岁父乃死,天复令我盲。 莫知朝与昏,所依母与兄。 母兄日困穷,何以资我身。 一朝闻密言,与盲出东门。 阿母送我出,阿兄抱我行。 不见所向途,但闻风雨声。 行行五里馀,忽有呼兄名。 兄乃弃我走,客前抚我言。 我与赵世亲,复与汝居邻。 闻汝即赴死,扶服到河滨。 我身尽沾濡,不复知我身。 汝但与我归,养汝不记年。 涔涔遵旋路,咽咽还入城。 城中尽惊问,戚促不能言。 望门唤易衣,恐我身致患。 再呼我母来,汝勿忧饥寒。 汝但与盲居,保汝母女全。 我母为之泣,我邻为之叹。 喜我生来归,疑我能再明。 况得与母居,不异吾父存。 我今已十三,温饱两无营。 我母幸康强,不知兄何行。 我母本慈爱,我兄亦艰勤。 所驱病与贫,遂使移中情。 当日不知死,今日岂料生。 我死何足憾,我生何足荣。 所恨天地生,不如主翁仁。 谁能为此德,娄公名起莘。

白话文译文

我本是朱家女儿,家住在临川城里。家中世代侍奉赵氏,生计全靠耕种田地。五岁那年父亲去世,上天又让我双目失明。分不清白昼与黑夜,唯有依靠母亲和兄长度日。母亲兄长日渐穷困,拿什么来供养我生存?有一天听闻密约商议,要带我这盲女出东门。母亲含泪送我离去,兄长一路抱着我前行。看不见所去的路途,只听见风雨呼啸之声。走了五里多路之后,忽然有人呼唤兄长姓名。兄长竟抛下我逃走,那人上前轻抚我开口:我与赵家世代交好,又曾和你们比邻而居。听说你将被弃赴死,急忙匍匐赶到河岸边。我浑身被雨水浸透,几乎忘却自身的存在。你只管随我回家去,我将养你到不计年月。沿着归路泪雨涔涔,呜咽着重新回到城中。满城人见状皆惊问,悲戚急促难以说分明。望着家门唤人换衣,唯恐我受寒染上疾病。再请我的母亲到来,叮嘱她勿再忧虑饥寒。你只管与盲女相依,保你们母女平安周全。母亲为此泪流不止,邻里为此叹息连声。庆幸我得以活着归来,疑心我双目能复光明。何况能与母亲同住,就如同父亲仍在世间。我今年已一十三岁,温饱两事皆无忧虑。幸而母亲身体康健,却不知兄长漂泊何方。我母亲本是慈爱之人,我兄长也曾艰辛勤劳。终究被疾病与贫困驱使,才让他中途改变了心意。当初以为必死无疑,今日岂敢奢望能求生。我的死本不足遗憾,我的生又何来荣光?只恨天地生养万物,竟不及主翁仁德深厚。谁能践行如此大德?是娄公起莘先生芳名。