多丽 西湖

赵时奚 ·

敛吴云,翠奁推上红晴。 渺澄流、鳞光寒碎,远峰螺绀低凝。 杏香引、画船影湿,柳阴趁、骄马蹄轻。 桥限宽平,堤横南北,去来人入绣围行。 渐际晚,梅妆游困,十里曳歌声。 苍烟润,飞鸦妒春,一梦催醒。 认名园、当时宴幸,缆痕犹在危亭。 露花浓、静迎直砌,雾藓冷、淡护飞甍。 几对东风,留连丽景,年□□老越山青。 夜深月、照人依旧,何处最关情。 欢娱地,星移世换,客恨还盈。

白话文译文

收敛吴地云烟,宛若推开梳妆镜匣露出晴空霞光。澄澈湖面辽阔,鱼鳞般的波光细碎泛着清寒,远处青紫山峦如螺髻低垂凝望。杏花香气牵引着游船,船影浸染水汽,柳荫追逐着矫健的马蹄。桥梁宽阔平坦,长堤横贯南北,往来行人仿佛穿行在锦绣画卷中。渐近黄昏,簪梅妆的女子游兴将倦,十里湖面飘荡着悠扬歌声。苍茫雾霭滋润着暮色,连飞鸦也嫉妒这春色,终究被更漏声催醒梦境。辨认这著名园林,犹见当年帝王游宴盛况,亭柱上系舟的缆痕依旧分明。带露的鲜花浓艳,静静缀满笔直石阶;蒙雾的苔藓清冷,淡淡覆盖飞舞的檐角。多少次面对春风,痴迷流连这丽景,年华老去唯有越山长青。深夜里月光依然如水照人,何处最牵动愁肠?这曾经的欢娱之地,如今星移物换,只余游子满怀惆怅漫溢。