栖碧

周权 ·

此山山人乐乎栖碧之趣,乃为歌曰:红尘扰扰兮毋将车。 白云邃幽兮山之隅。 地偏兮心远,爰处兮爰居。 种菊兮满径,植梅兮绕庐。 竹娟娟兮堂下,草蔚蔚兮庭除。 操风瓢兮酌春酒,蹑露履兮锄秋蔬。 涉芳洲兮采杜若,汲清泉兮瀹云腴。 听松声兮宴坐,和樵歌兮啸舒。 外视兮不足,内乐兮有馀。 彼失此得兮何异于梦鹿,朝三暮四兮奚取乎。 诈狙穷兮未必非,达亲兮亦或为疏。 樗臃肿兮全天年,骥权奇兮困驰驱。 客有过余而和之曰:维子之乐兮固放情于丘壑,逢时之清兮胡不徼世之名誉。 既隐居以求志,何语怪而言迂。 不若忘言以栖碧,吾将从子兮维吾驹。

白话文译文

这山中的隐士沉醉于栖居碧林的乐趣,于是作歌唱道:扰攘红尘啊莫驾车马来寻,白云悠悠地萦绕在山隅。地处偏幽啊心神辽远,在此安居啊在此栖居。种菊花啊开满小径,植梅树啊环绕茅庐。翠竹娟秀啊生在堂前,芳草萋萋啊长满庭院。持风瓢啊舀取春酒,踏露鞋啊锄理秋蔬。涉芳泽啊采摘香草,汲清泉啊烹煮云茶。静听松涛啊安然独坐,应和樵歌啊长啸舒怀。旁人看来啊或有缺憾,内心欢悦啊丰足无边。彼处失此间得啊何异于梦中寻鹿,朝三暮四啊怎学得狡猴机变?困顿未必不是通达,亲近也可能转为疏远。臃肿樗树啊得享天年,神骏骐骥啊反困驰驱。有客来访附和道:您的快乐啊固然寄情山水,逢此清平时世啊何不求取名誉?既言隐居以守志,为何论说怪诞迂阔之言?不如默默安居碧山——我愿随您而去,如驹随主,自在林泉。