浮萍兔丝篇
浮萍寄洪波,飘飘东复西。
兔丝附乔柯,袅袅复离披。
兔丝断有日,浮萍合有时。
浮萍语兔丝,离合安可知?健儿东南征,马上倾城姿。
轻罗作障面,顾盼生光仪。
故夫从旁窥,拭目惊且疑。
长跪问健儿,毋乃贱子妻?贱子分已断,买妇商山陲。
但愿一相见,永诀从此辞。
相见肝肠绝,健儿心乍悲。
自言亦有妇,商山生别离。
我戍十馀载,不知从阿谁?尔妇既我乡,便可会路歧。
宁知商山妇,复向健儿啼:本执君箕帚,弃我忽如遗。
黄雀从乌飞,比翼长参差。
雄飞占新巢,雌伏思旧枝。
两雄相顾诧,各自还其雌。
雌雄一时合,双泪沾裳衣。
白话文译文
浮萍寄身于洪波之上,飘飘荡荡东又西。兔丝依附在高大的树枝上,袅袅婷婷却又散乱披离。兔丝终有断裂之日,浮萍也有聚拢之时。浮萍对兔丝说:这分离聚合又怎能预知?一位健儿向东南出征,马背上带着一位倾城佳人。轻罗纱遮住面容,顾盼之间光彩照人。她的前夫从旁窥视,揉揉眼睛又惊又疑。他长跪着问那健儿:这莫不就是我曾经的妻子?我与她缘分已断,后来在商山边买了个媳妇。只求能见她一面,从此永别再无牵系。相见时肝肠寸断,健儿心中也陡然悲戚。他说自己也有妻子,同样在商山生离死别。我戍守边疆十多年,不知她如今跟了谁?你的妻子既然是我同乡,我们正好在路上相遇。哪知商山的那位媳妇,又对着健儿哭啼:我本为你操持家务,你却弃我如遗。黄雀跟着乌鸦飞,比翼双飞却参差不齐。雄鸟飞去占新巢,雌鸟伏身思旧枝。两个男人相对惊诧,各自领回了自己的妻子。雌雄一时重聚,双泪沾湿了衣裳。