塘上行
塘上双鸳鸯,芙蓉翳其阴。
不自行仁义,何能知妾心。
青蝇一堕耳,琴瑟难为音。
新人入宫时,意已无同衾。
君子在万里,颜色安可任。
念妾平生时,岂谓有中路。
新人断流黄,故人断纨素。
新人种兰苕,故人种桂树。
新人操阳春,故人操白露。
新人日以驩,故人日以悲。
浮云顾我庭,北风动我帷。
恩爱傥中还,皓首以为期。
白话文译文
池塘上一对鸳鸯双双游弋,荷花投下浓密的阴影遮蔽着它们。若你不曾亲身践行仁义,又怎能理解我内心的苦楚。苍蝇嗡嗡坠入耳中,琴瑟之音再难和谐。新人刚入宫门时,就已无心与我共枕同眠。夫君远在万里之外,我的容颜又有谁会在意?回想我平生的点滴,怎料中途竟会如此变故。新人裁剪断了流黄锦缎,故人却只能纺织素绢。新人种下芬芳的兰苕,故人却只能栽种桂树。新人弹奏阳春白雪,故人却只能歌咏白露寒霜。新人日日欢愉,故人夜夜悲凉。浮云飘过我的庭院,北风掀动我的帷帐。若恩爱还能回到从前,我愿等到白发苍苍的那一天。