送子尚如浙西

王十朋 ·

嗟我穷居海之角,人物素殊邹鲁俗。 年虽及冠无交游,孤陋寡闻嗟独学。 闭门不出长太息,思得其人共磨琢。 孙子往从西北来,头角轩轩真一鹗。 飘飘逸气凌云霄,凛凛高谈吐锋锷。 文辞翰墨两奇绝,世上群儿徒碌碌。 我昔风期一相遇,欣然握手论心腹。 衡茅三度枉车轩,书剑连年共灯烛。 论交自喜得房杜,言志端能效来郝。 长篇短韵迭赓唱,明月清风共斟酌。 囊无一钱身不忧,食止一箪贫自乐。 有友如君复何憾,百不为多一已足。 今焉舍我将何之,遂使江乡复萧索。 南国初寒旅雁来,吴江已冷丹枫落。 惜君不尽与君别,兀坐无言情更恶。 干戈未息行路难,胡马今独饮河洛。 京国有家归未得,钱塘此去仍栖托。 会须徒步谒天子,慨然一吐胸中略。 请缨缚虏壮志士,庶使平时语无怍。 相将煖律破寒梅,驿筒远寄无辞数。

白话文译文

唉,我穷居在这海角之地,此地的人物向来与邹鲁的习俗大不相同。虽然年已二十,却无交游往来,孤独学习,见识寡陋,只能独自叹息。闭门不出,长久感慨,总想找到志同道合的人一起切磋琢磨。孙子你从西北而来,头角峥嵘,真像一只展翅的雄鹰。气质飘飘,直冲云霄;谈吐凛凛,锋芒毕露。文辞和书法都奇绝出众,世上那些庸碌之辈怎能相比。当初我们偶然相遇,便高兴地握手,倾心交谈。你多次驾车来访我这茅屋,连年我们一起在灯下共习书剑。结交如得房杜般的良友,言志能效仿来郝般的贤人。长短诗歌互相唱和,在明月清风下共同斟酌品味。囊中无一钱也不忧愁,饮食仅一箪食却安贫乐道。有你这般的朋友,我还有什么遗憾?朋友不在多,一个就已足够。如今你要舍我而去,前往何方?让这江乡再次变得萧索凄凉。南国初寒,旅雁南飞;吴江已冷,红枫飘落。惜别之情说不尽,与你离别时,默然独坐,心情更觉糟糕。战乱未息,行路艰难;胡马如今独饮河洛,肆意侵扰。京都有家却归不得,你此去钱塘仍是漂泊栖身。但你应当徒步去谒见天子,慷慨一吐胸中的谋略。请缨去缚住虏敌,方显壮志士的本色,方能不负平生所言。愿我们如暖律破寒梅般相互温暖,远隔千里也要常寄书信,莫要推辞频繁。