述史叹
无财有至乐,岂不在读书。
朝夕坐展卷,何必论三余。
无位有大权,岂不在作史。
上下古今间,褒贬由一己。
左氏本彬彬,马班亦继起。
文采烨以光,直笔垂千纪。
云胡魏晋来,祗以饰怒喜。
所恶西施?,所好无盐美。
鉴别昧人伦,传闻凭口耳。
掘井得一人,渡河乃三豕。
编简虽浩繁,君子意所鄙。
白话文译文
没有财富却有最大的快乐,难道不是因为读书吗?每天坐着展开书卷,何必计较什么“三余”(空闲时间)?没有官位却有巨大的权力,难道不是因为撰写史书吗?上下古今之间,褒贬全凭自己一支笔。左丘明的《左传》本来文采斐然,司马迁和班固也相继崛起。他们的文章光彩照人,直笔记载流传千载。为什么到了魏晋以后,史书只用来掩饰喜怒爱憎?所厌恶的,即便是西施也被说成丑女;所喜欢的,即便是无盐也被夸成美人。鉴别能力连人伦常理都弄错,传闻全凭口耳相传。有人挖井得到一个人(误传为挖出一个人),渡河时把“三豕”讹传成“三只猪”。史书虽然浩繁堆积,但君子内心对此是鄙夷的。