荷叶
水冷钱难大,田田未直荷。
须知花太少,总为叶偏多。
笋嫩鱼休食,茎疏鹭好过。
池吹香气满,奈尔惠风何。
出水同菱叶,参差点镜心。
鱼穿无大小,鹭立有浮沉。
雨过珠难驻,风来香易侵。
频令溪女爱,色比翠裙深。
似欲随波去,风吹渐满塘。
下穿芦笋小,上拂柳丝长。
舒卷多乘夜,芬馨为向阳。
持来供枕簟,一夏足清凉。
白话文译文
水太冷了,荷叶像铜钱一样小,很难长大;田田的叶子还没长成挺立的荷花。要知道荷花之所以稀少,总是因为叶子太多了。嫩嫩的荷茎像笋一样,鱼儿可别去吃它;稀疏的荷茎,正好让白鹭轻松地穿过。池塘里弥漫着香气,可又能拿那和煦的春风怎么办呢? 荷叶出水时和菱叶差不多,参差不齐地点缀在水面如镜的池塘上。鱼儿无论大小都能在荷叶间穿梭,白鹭站立时随着水波上下浮动。雨过之后,水珠难以在叶上停留;风来时,香气很容易弥漫开来。这荷叶常常让溪边的女子喜爱,它的颜色比翠绿的裙子还要深。荷叶好像要随着水流漂走,风吹过后渐渐长满了池塘。下面穿过嫩小的芦笋,上面拂过长长的柳丝。荷叶舒展卷曲多半在夜晚,散发芬芳是为了迎接阳光。采来荷叶铺在枕席上,一整个夏天都能感到清凉。