江南行

唐寅 ·

梅子坠花茭孕笋,江南山郭朝晖静。 残春鞋袜试东郭,绿池横浸红桥影。 古人行处青苔冷,馆娃官锁西施井。 低头照井脱纱巾,惊看白发已如尘。 人命促,光阴急,泪痕渍酒清袗湿。 少年去,追不及,仰看乌没天凝碧。 铸鼎铭钟封爵邑,功名让与英雄立。 浮生聚散是浮萍,何须日夜苦蝇营。

白话文译文

梅子花已飘落,茭白正抽出嫩笋,江南的山城在晨光中一片宁静。暮春时节,我穿着轻便的鞋袜到东门外漫步,碧绿的水池中倒映着红桥的影子。古人走过的路上,青苔冷冷清清,馆娃宫紧锁着,西施曾照影的水井也已封闭。我低头对着井水,摘下纱巾照看,惊讶地发现满头白发已如尘土。人生如此短促,光阴急急流逝,泪痕浸湿了酒杯,清薄的衣衫也沾满泪渍。少年时光一去不返,再也追不回来,抬头只见乌鸦飞入天际,天空凝成一片碧蓝。那些铸鼎刻钟、封爵封邑的功名,就让英雄们去建立吧。人生聚散就像水上的浮萍,何必日夜辛苦地像苍蝇一样钻营呢?