满庭芳 山居
折却乌藤,便寻茅屋,谁知剩水残山。
凿池种树,梅竹任萦环。
芳草閒花覆地,烟霞里、藓径柴关。
无人到,春风秋月,松菊伴幽潺。
箪瓢随分过,无荣无辱,樵路渔湾。
与林猿谷,鸟暮乐朝欢。
扫净情尘业垢,披衣坐、真息养还。
丹优游处,孤琴只鹤,霜露不凋颜。
白话文译文
砍断黑藤,就去寻找一间茅屋,谁料只剩下这残山剩水。我开凿池塘,栽种树木,梅树和竹子随意环绕。芳草和野花铺满地面,烟霞里,青苔小径通向柴门。没有人来打扰,只有春风秋月,松树和菊花伴着幽静的溪流。粗茶淡饭随缘而过,没有荣耀也没有耻辱,走在樵夫的小路和渔夫的港湾。与林间的猿猴、山谷中的鸟儿,从早到晚共享欢乐。扫净内心的情欲尘垢,披上衣服打坐,修养真气返璞归真。在这悠然自得之处,只有一张孤琴、一只白鹤相伴,任凭霜露侵袭,容颜也不会衰老。