过昭平峡
桂林之高高接天,奔湍直泻无盘旋。
一气贯注四百里,小舟跕跕如飞鸢。
行过昭平势渐狭,山形屈曲同巫峡。
一线涛飞万丈高,洪流竟被青山胁。
初犹伛偻循山根,渐进豁朗开重门。
雷霆风雨一时作,白日遁匿天为昏。
篙师使篙如使笔,大敌当前神暇逸。
事惟扼要始争奇,须知斗巧不斗力。
大石耸立凌船头,狰狞怒欲求攫舟。
从容一篙拨之走,水懦何敢须臾留。
出峡回头望峡口,波声终古成狂吼。
顽云下垂腥风粗,峡门开闭痴龙守。
白话文译文
桂林的山高耸入云,仿佛要接上天际,湍急的江水直泻而下,没有丝毫迂回盘旋。这股水流一气贯穿四百里,小船在江中颠簸摇摆,像飞在天上的风筝。过了昭平,江面渐渐变窄,山势曲折蜿蜒,如同巫峡一般。一条水线波涛飞溅,高达万丈,洪流竟被青山紧紧夹住。起初还弯腰曲背地沿着山脚前行,渐渐前进,豁然开朗,像打开了重重门户。忽然间雷霆风雨同时发作,太阳躲藏起来,天空变得昏暗。船夫用篙如同用笔一般娴熟,面对大敌当前却神态从容悠闲。做事只有抓住关键才能争奇斗胜,要知道这里斗的是技巧而不是蛮力。大石头高高耸立在船头前方,狰狞凶恶地想要抓住小船。船夫从容一篙拨开它,石头便退走了,水流软弱哪敢停留片刻?出了峡谷回头望向峡口,波涛声从古至今都在狂吼。乌云低垂,腥风猛烈,峡门开开合合,仿佛有痴龙在守护。