念奴娇
旧游何处,记金汤形胜,蓬瀛佳丽。
渌水芙蓉,元帅与宾僚,风流济济。
万柳庭边,雅歌堂上,醉倒春风里。
十年一梦,觉来烟水千里。
惆怅送子重游,南楼依旧不,朱阑谁倚。
要识当时,惟是有明月,曾陪珠履。
量减杯中,雪添头上,甚矣吾衰矣。
酒徒相问,为言憔悴如此。
白话文译文
从前游玩的地方在哪里?只记得那里雄奇险要,风景秀丽如蓬莱仙境。碧波荡漾的荷塘边,元帅与幕僚们雅集,个个才华横溢,风度翩翩。万柳垂荫的庭院旁,雅歌缭绕的厅堂上,我们在春风里沉醉酣饮。十年光阴恍如一梦,醒来时唯见云烟江水绵延千里。如今惆怅地送你故地重游,南楼风景依旧,却再无人倚着朱红栏杆同赏。若要寻觅当年的痕迹,只有那轮明月,曾照见过我们缀着明珠的步履。杯中酒量渐渐减少,头上白发日日增添,我竟是如此衰老了啊。若遇旧日酒友相问,就说我早已面容憔悴,一身疲惫。