苍梧舟中望系龙洲
暮云笼山碧,绿树沉流影。
中江瀑珠分,孤屿画檐整。
团圞紫茸合,森萧翠光冷。
秀挺既歆别,高涵亦危秉。
烟浦极远天,槲香吹隔岭。
凌晨溯两桨,即目饱幽境。
万古苍梧愁,因兹慰孤耿。
白话文译文
傍晚的云雾笼罩着青翠的山峦,绿树的倒影沉入流动的江水。江心瀑布飞溅,如珍珠般散开,孤岛上画阁的檐角整齐挺立。圆形的紫色花簇聚拢在一起,幽深的翠色光影透着寒意。秀美挺拔的景致令人欣喜又带离别之愁,高远涵容中也有危惧之感。烟雾弥漫的水滨延伸到遥远天际,槲树的香气随风飘过山岭。清晨划起双桨逆流而上,满眼饱览幽静的景色。千古以来苍梧的愁绪,因这景色而慰藉了孤独的坚守。