玉蝴蝶 闲居
天付林塘幽趣,千章云水,三径风篁。
虽道老来知足,也有难忘。
旋移梅、要教当户,新插柳、须使依墙。
更论量。
水田种秫,辟圃栽桑。
荒凉。
贫家有谁能顾,独怜巢燕,肯恋茅堂。
客到衡门,且留煮茗对焚香。
看如今、苍颜白发,又怎称、紫绶金章。
太痴狂。
人嘲我拙,我笑人忙。
白话文译文
老天赐予这林塘幽静的趣味,千株树木倒映云水,几条小径风吹竹响。虽说老来应当知足,却也有些难以忘怀的向往。移来梅树,要让它正对门窗;新插柳枝,也得教它斜靠矮墙。还要细细思量:水田里种上酿酒的秫米,开片园圃栽几行桑。 家境虽贫寒荒凉,可有谁常来探望?唯独怜惜筑巢的燕子,还眷恋这茅草厅堂。若有客来到陋室,且留下共煮清茶相对焚香。看如今容颜苍老白发如霜,哪还配得上什么紫色绶带黄金印章。说我太过痴狂?旁人嘲弄我笨拙,我笑他人终日奔忙。