读史 其二
我仰古高风,叔牙与管仲。
处阵时对垒,相知不可动。
三逐三走客,碌碌固何用?乃自阶下囚,一跃为梁栋。
今则等斗鸡,利害相欺弄。
苟有蜗芥得,卖之为梯奉。
吁嗟不能言,舞月霜心痛。
白话文译文
我仰慕古代的高尚风范,像鲍叔牙和管仲那样。他们在战场上对阵时,彼此深知、信任不可动摇。管仲三次被驱逐、三次逃亡,那些庸碌之辈忙忙碌碌又有什么用?他从阶下囚一跃成为国家的栋梁。如今的人们却像斗鸡一样,为了利害互相欺瞒玩弄。只要得到一丝微小的利益,就出卖朋友当作晋升的阶梯。唉,我无话可说,只能对月起舞,心中如霜般冰冷疼痛。