送李太守思弦二首 其二

董其昌 ·

曾从黯淡听滩声,不似离歌怆别情。 万里讵妨鸥浩荡,九关何限虎纵横。 云来吴会春偏早,剑去延津夜几鸣。 谁谓河梁摇落尽,一时咸诵汉西京。

白话文译文

曾经在黯淡的河滩边听过流水的声音,却比不上离别的歌声那样令人悲怆。万里的路途又怎能阻挡沙鸥的自由飞翔?重重的关隘也限制不了猛虎的纵横驰骋。云雾飘到吴越之地,春天来得格外早,宝剑飞向延津,在夜里几次发出鸣响。谁说河梁上的草木都已凋零落尽?一时间,人们都在吟诵着汉朝西京的繁华景象。