游箫台寄李五峰

张天英 ·

箫台天高山气寒,琼楼倒景金沙滩。 露洗长松翠蛟泣,晓风吹瘦青琅玕。 仙游王子今千载,箫去台空山不改。 石梯奇峭石萝深,东望蓬莱隔沧海。 华表栖尘鹤未归,烧丹灶湿苍苔衣。 木落鏦铮下铁壁,紫岩桂落香风飞。 云门道士相迎送,五色芙蓉满溪洞。 生平屐齿能几来,回首十年如一梦。 客乡迟暮秋复秋,故园泪□黄花愁。 长绳难系西飞日,彭殇蚁□营荒丘。 雪瀑洒巾清入骨,烟霞杳霭孤鸿没。 世人倏忽不可期,独酌芳林劝明月。

白话文译文

箫台高耸入云,山间寒气袭人;华美的楼阁倒影映在金黄的沙滩上。露水洗净了苍翠的长松,松枝如蛟龙垂泪;晨风吹拂着细瘦的青竹,更显纤柔。仙人王子乔遨游至此,已过去千年;箫声消散,台阁空寂,唯有山峦依旧不改。石阶奇崛陡峭,石缝间萝藤深密;向东遥望,蓬莱仙岛远隔在茫茫沧海之外。华表上积满尘埃,仙鹤仍未归来;炼丹的炉灶潮湿,披着苍苔如衣。树木凋零,落叶鏦铮作响,飘坠在铁壁之下;紫岩上的桂花纷飞,香气随风四散。云门的道士们殷勤迎送;溪涧山洞中开满了五彩斑斓的芙蓉花。一生中能几次踏足这样的地方?回首十年岁月,恍如一场梦境。客居他乡,暮年里秋去秋来;故园的泪水浸湿黄花,平添忧愁。纵有长绳,也难系住西沉的太阳;长寿与早逝者,都似蚂蚁在荒丘上营营役役。如雪的瀑布水珠洒湿头巾,清凉直透骨髓;烟霞渺茫,孤雁隐没于远方。世人瞬息万变,难以期许;我独自在芬芳的林中饮酒,举杯劝慰明月。