健儿 其二
三星低户月挂柳,健儿却扇拥新妇。
平明跨马出从军,新妇泣啼斜倚门。
邻媪语新妇,卿勿怨离别。
良人树功勋,炙手势可热。
新妇殷勤谢邻媪,多君慰我我增恼。
不见西家年少郎,往岁荷戈向南讨。
归时黄金大如饼,买得佳人如玉好。
故人无语泣空房,独对深宵镫烛光。
何如长炊扊扅老,白头贫贱无相忘。
不然苦战沙场久,碧血千年犹不朽,洞房我亦甘独守。
白话文译文
三星低垂在屋檐,月亮挂在柳树梢,健儿放下团扇,拥抱着新娘。天刚亮就跨上马出门从军,新娘哭泣着斜靠在门边。邻家老妇对新娘说:“你不要怨恨离别,你的丈夫去建功立业,将来权势炙手可热。”新娘殷勤地谢过邻妇:“多谢你安慰我,可你越安慰我越烦恼。你没看见西边那个少年郎,往年扛着戈矛向南征讨,回来时黄金大得像饼,买了个如玉般的美人。而他原来的妻子默默无语,独守空房流泪,只能对着深夜的孤灯烛光。哪里比得上我们这样,哪怕一辈子守着柴门到老,白发贫贱也不相忘?不然就苦战沙场到永远,千年后碧血依然不朽,就算这样,我也甘愿独守洞房。”