拟古四首

张羽 · 元末明初

闲夜会亲友,置酒临高堂。 秦筝间赵舞,吹笙复鼓簧。 清音随飘风,逸响绕修梁。 坐客咸同志,宁复算羽觞。 人生忽如寄,富贵安可常。 含情待所欢,渺渺天一方。 譬彼鹖,扬声待朝阳。 忧思怨零雨,白日何时光。 且当极欢宴,聊以慰中肠。 薄游上东门,南望青山阿。 松柏郁苍苍,绝顶亦嵯峨。 中有避世者,存身养元和。 我欲求其人,年岁空蹉跎。 驱车寻归路,延目望三河。 古来节侠士,孤坟蔽蓬科。 杀身不成仁,倏如飞鸟过。 宛转采芝曲,令人生叹嗟。 出门行康衢,所见但车马。 登高望太行,中原空旷野。 胡雁投南迁,白日从西下。 值此岁年宴,无可为欢者。 驰咏寄亲友,孤怀聊用写。 布衣可终身,爵禄当自舍。 处世如逆旅,生年少至百。 朱颜易枯槁,鬓发终变白。 一朝气息尽,奄然归幽宅。 衣裳弗复御,车马他人得。 岂无俎豆陈,满案不能食。 所以君子心,鼓瑟以永日。 佳宾时相过,浊酒聊共适。 况此忘百忧,陶然谢形役。 区区尘俗中,鄙吝深可惜。

白话文译文

闲适的夜晚与亲友相聚,在厅堂上摆设酒席。秦筝伴着赵舞,吹笙又击鼓簧。清越乐音随风飘荡,余音绕着长梁回旋。在座都是志趣相投的友人,岂会只顾计较杯盏深浅?人生匆促如同暂寄世间,富贵荣华怎会永驻身旁?满含情意等待知心之人,他却渺远在那天际一方。就像那黎明前的鹖鸟,高声鸣叫期盼着朝阳。忧郁彷徨怨恨绵绵阴雨,明媚的白昼何时复返光芒?不如此刻尽享欢宴,暂且慰藉内心的衷肠。轻装漫游至上东门外,向南眺望青山深谷。松柏郁郁苍苍漫山遍野,巍峨山峰耸入云端。山林深处有避世的隐者,涵养身心守护天地元气。我想前去寻访这位高人,奈何年华虚度岁月蹉跎。驱车踏上归家的路途,遥望三河之地心绪渺茫。古来那些重节义的侠士,如今孤坟隐没在荒草丛中。舍身未能成全仁德理想,生命如飞鸟掠过般短暂。远处传来婉转的采芝曲,令人不禁慨叹世事变幻。漫步走出家门行于大道,眼中只见车马往来熙攘。登高遥望太行山脉,中原大地空阔苍茫。北来的鸿雁向南迁徙,夕阳缓缓沉入西方。值此一年将尽的时节,竟找不到欢愉的理由。唯有将心声寄予远方亲友,借诗篇暂抒孤独的情怀。粗布衣衫足可安度此生,功名利禄应当主动舍弃。人间际遇如同暂宿旅店,人生少有能至百岁之期。红润容颜终究容易枯槁,乌黑鬓发终将染上白霜。一旦生命气息止息,便悄然归于幽冥之所。生前衣裳不再穿戴,车马也将归属他人。纵然祭案摆满佳肴美馔,满桌珍馐已无法品尝。所以明达之人的心境,是弹奏琴瑟安度悠长时光。良友时而前来相聚,浊酒对饮且共怡然。何况此中能忘却烦忧,陶然超脱形骸劳役。尘世中那些蝇营狗苟,实在粗陋可惜啊。