贺新郎 酬辛幼安再用韵见寄
离乱从头说。
爱吾民、金缯不爱,蔓藤累葛。
壮气尽消人脆好,冠盖阴山观雪。
亏杀我、一星星发。
涕出女吴成倒转,问鲁为、齐弱何年月。
丘也幸,由之瑟。
斩新换出旗麾别。
把当时、一桩大义,拆开收合。
据地一呼吾往矣,万里摇肢动骨。
这话把、只成痴绝。
天地洪炉谁扇鞴,算于中、安得长坚铁。
淝水破,关东裂。
白话文译文
离乱之苦要从头细说:朝廷所谓爱民,实则贪图金帛贡赋,任由关系如藤蔓纠缠难解。豪气消磨殆尽,世人只求苟安脆弱的和平,官员们竟去阴山观赏雪景。可怜我早生华发,白发星星!齐国畏惧吴国竟涕泣求和,这般颠倒事,试问鲁国因何弱于齐国?孔丘曾言“丘也幸”,子路鼓瑟有勇声,如今却难寻。待斩新旗帜另树麾别,将当年抗金大义,反复剖析筹划。若据险振臂一呼,我必奋然前往,哪怕万里征途摇撼肢体。这话如今说来,只被当作痴人妄语。天地似洪炉,谁在鼓动风箱?料想其中怎能永远存有坚铁?淝水之战大破敌阵,关东之地终归分裂!