孔府判野耘尝宦云南今以馀瘴多病意欲休官因读唐书南诏传为此二诗问其风俗 其一

方回 · 宋末元初

万里蚕丛国,西南出漏天。 吐蕃唐徼接,越巂汉疆连。 参井星躔外,岷峨雪界边。 䍧船元下粤,剑栈忽朝燕。 骠信狂图歇,苴咩险要镌。 称元更号谓,督爽革官联。 慰谕开行府,咨诹肃使权。 贝仍通一觅,土尚锡双田。 饰齿金兼漆,充衣卉与毡。 瓜匏冬更实,桃杏腊尤妍。 混壹良堪喜,诛求或未悛。 霜威才莅止,舆诵总驩然。 归橐无蛮货,征袍有瘴烟。 □曾甘鞅掌,由此困沉绵。 柔远华风浃,同文译史传。 愿闻谈土俗,王会纂周篇。

白话文译文

万里之外古蜀先民开辟的疆土, 西南方向有漏天之地常年多雨。这里与吐蕃相接曾是唐朝边塞, 越巂郡的疆界连通着汉代山河。参宿井宿的星野延伸到天外, 岷山峨嵋的雪岭矗立在边境。当年䍧船顺流而下直达南粤, 如今剑阁栈道忽然直通幽燕。南诏骠信的狂悖图谋已消歇, 苴咩城的险要关隘也被削平。他们改换年号变更君主称谓, 督爽官制取代了旧日的职衔。朝廷使者开府宣谕抚慰边民, 咨询民情肃整使臣权力威严。贝币仍旧通行可作财物交换, 土人受封还获赐双份的田产。牙齿镶金涂漆作为装饰风俗, 衣裳或用花草织就或披毛毡。瓜匏在冬日里依然结实累累, 桃杏于腊月时开花分外鲜妍。天下混为一统确实令人欣喜, 但官府苛敛搜刮或许未改变。御史威严才刚刚降临这地方, 民间颂声便已处处洋溢欢颜。归去的行囊没有蛮邦珍奇货, 征衣上却已沾染南岭瘴云烟。我曾甘心忙碌于公务繁杂事, 却由此困顿于缠绵病痛之间。怀柔远民让中华风化渐渗透, 统一文字令翻译史书得流传。愿听您谈谈当地风土与习俗, 好效仿周王朝会录入疆域篇。