古意 其一
结发嗟未久,寒暑互相迁。
妾身谷中兰,幽香谁当怜。
素质幸未凋,君心宜自坚。
展转不得见,恩爱在何年。
忆昔江南时,妾身苦未诉。
自恨岭头梅,日被红芳妒。
红芳几度开,妾身尚如故。
容华难久常,蹉跎岁聿莫。
白话文译文
结婚才没多久啊,寒来暑往已几度轮回。我就像深谷中的兰花,幽幽的清香有谁来怜惜?幸好我清雅的姿质还未凋零,你的心意应当坚定不变。辗转反侧不能相见,夫妻恩爱要等到哪一年?回忆从前在江南时,我心中的苦楚无处倾诉。只恨自己像那岭头的梅花,天天被盛开的红花嫉妒。红花开了又谢好几回,我的容颜却依然如故。可容颜终究难以长久,岁月蹉跎,一年又将尽了啊。