再次韵崧老见和之作时传春秋集传又欲借易说故篇中及之

李纲 ·

胡尘暗中原,河洛皆穹庐。 衣冠竞南渡,故国靡复馀。 襄陵大岳裔,亦尔困征涂。 颠沛不忘道,呻吟曳长裾。 如公巨川舟,岂止清庙瑚。 愧我正羁束,未能踵汉疏。 幸然声气同,鸣凤栖必梧。 褰裳思琢磨,道阻不得俱。 已从借麟经,更欲窥羲书。 庶或晚闻道,洗心复其初。 湘沅骚人乡,兰芷今岂无。 回风摇蕙草,叹息空幽居。

白话文译文

胡尘弥漫遮蔽中原,河洛之地尽化胡帐。衣冠士族竞相南渡,故国山河已无残存。襄陵与巍岳的后裔,同样困顿于奔波路途。颠沛流离仍不忘道义,呻吟声中拖着长长衣襟。您如巨川之上的舟船,何止是宗庙里的瑚琏珍器。惭愧我正身受束缚,未能追随汉代疏广的足迹。幸而彼此声气相通,似鸣凤必定栖息梧桐。本想提起衣裳共相切磋,奈何道路阻隔难以同行。已从您处借得《春秋》经传,更想窥探伏羲《易经》的深意。或许晚年能听闻大道,洗涤心灵回归本初之境。湘沅本是屈原等诗人的故乡,兰芷芳草如今岂会无存?回风吹动摇曳的蕙草,徒然在空寂幽居里叹息。