二月初十日自荻浦绝湖三首
二月风涛壮,扁舟性命轻。
白头高浪接,青眼远山横。
客子空怀怖,渔家自乐生。
须渠一杯酒,助我五言城。
远浪已摇目,疾风仍打头。
翩翻仰飞鸟,矫捷羡轻鸥。
湖有万顷白,舟才一叶浮。
意行从泛泛,吾道本悠悠。
倚赖尊中酒,枝梧卷里诗。
贫嗟居不易,境对语成危。
往日行犹记,冲风去不疑。
舟师笑相谓,未有若人痴。
白话文译文
二月初十从荻浦横渡湖面有感三首 二月的风浪如此汹涌,一叶小舟载着轻若浮萍的性命。雪白的浪头层层扑来仿佛与天相接,我抬眼望去,青翠的远山静静横卧在天边。旅人心中空怀恐惧,渔民却在风浪里自在求生。还请给我一杯酒吧,好助我筑起这五言诗的小城。 远处的波浪已晃得人眼花,疾风仍直扑额头。仰望空中翻飞的鸟儿,不由羡慕它们那般轻捷的白鸥。湖面万顷皆白浪,我的船像一片叶子独自漂浮。且任凭心意随波飘荡吧,我的路途本就在这悠悠天地间求索。 倚仗杯中酒慰藉心神,依靠卷中诗抵挡困顿。贫穷叹叹居处不易,面对此境言语也似染上风浪之危。往日走过的路还记得,迎着狂风离去不曾迟疑。船夫笑着对我说:从未见过像您这样痴的人。