九华山行
群山秀色堆寒空,九华一簇青芙蓉。
谁云九子化为石,聚头论道扶天公。
深岩自积太古雪,烛龙缩爪羞无功。
湍流万丈射碧落,此源直与银河通。
尘埃一点入不得,烟雾五色朝阳烘。
有时昏昏雷电怒,崩崖裂壁挥长松。
龙作雨,虎啸风。
白日变明晦,九子亦惨容,褐冠释氏胡为笑傲于其中。
我将学彼术,卷舌切愧求童蒙。
天公信玉女,号令不尔从。
嗟尔九子竟何补,非泰非华非衡嵩。
白话文译文
苍翠群山的美景堆叠在清冷的天空,九华山像一朵青色的莲花卓然绽放。谁说九位仙童化为了山石?他们分明正聚首论道,扶持着天帝。幽深岩壑里自积着远古的白雪,连烛龙都蜷起爪子羞于逞能。万丈湍流直射苍穹,这源头本与银河相通。凡尘一粒也侵扰不得,烟雾缭绕五色生辉,被朝阳映照得一片暖红。偶尔天地昏沉雷电震怒,崩裂的崖壁间挥扫着老松。神龙布雨,猛虎生风。白昼忽明忽暗,九子山也露出愁容——那位头戴褐帽的僧人凭什么在此傲然长啸?我本想修习他的法术,却惭愧地闭口不言,只能向童子请教。天帝信任玉女的威仪,号令岂会听从凡人。可叹你们九座山峰终究有何功用?既非泰山,不是华山,也并非衡山嵩岳。