和令狐相公晚泛汉江书怀寄洋州崔侍郎阆州高舍人二曹长

刘禹锡 ·

雨过远山出,江澄暮霞生。 因浮济川舟,遂作适野行。 郊树映缇骑,水禽避红旌。 田夫捐畚锸,织妇窥柴荆。 古岸夏花发,遥林晚蝉清。 沿洄方玩境,鼓角已登城。 部内有良牧,望中寄深情。 临觞念佳期,泛瑟动离声。 寂寞一病士,夙昔接群英。 多谢谪仙侣,几时还玉京。

白话文译文

骤雨初歇,远山显露身形,暮色里江波澄澈,晚霞轻轻浮起。借着济川的舟船漂游,便做一次郊野的闲行。郊外的绿树掩映着随行马队,水鸟惊飞,避开鲜艳的旌旗。田间的农夫放下手中的农具,织布的村妇倚着柴门眺望。古老的河岸夏花正绽放,远处林间传来清越的蝉鸣。沿着迂回的水流沉醉这美景,不觉城中鼓角声起,已是登城时分。想到治下有贤能的官吏,眺望中寄托我深深的情谊。举起酒杯想起欢聚的时光,拨动琴瑟,尽是别离的曲音。我这寂寞抱病之人啊,往昔也曾结交诸位英才。多谢你们这些谪居的仙侣般友人,试问何时才能重回那玉京故地?