送刘苏涯乡兄考绩北上
春树苍苍春浦晴,红亭黯黯送霓旌。
留连鸟语怜人别,荏苒杨花共酒倾。
桃坞雨余香气合,锦江潮尽浪痕明。
烟浮晓巘巑岏碧,霞逐征帆缥缈轻。
牛渚曲通瀛海泽,缑峰迥倚秣陵城。
月高鸥在镜中宿,溪涨樯疑天际行。
牛野分星惊太史,燕云如幕覆神京。
枫宸报政恩波润,椿座称觞彩袖轻。
知己渐随流水远,离愁端与削山平。
论交每惜松颜落,折柳应悲雁序更。
旅病偏因归客剧,梦思秪为故乡生。
送君惟有东风泪,点点沾巾无限情。
白话文译文
春天的树木苍翠,春水岸边晴朗,红色的亭子在昏暗的光线中送别彩旗。鸟儿的啼叫声依依不舍,仿佛怜惜离人,杨花飘落,与杯中的酒一同消磨时光。桃花坞雨后香气弥漫,锦江潮水退去,浪痕清晰可见。晨雾漂浮在陡峭的山峦上,呈现出碧绿的颜色,晚霞追逐着远行的帆船,轻盈缥缈。牛渚曲曲折折通向大海,缑峰高耸倚靠在秣陵城边。月亮高悬,鸥鸟在如镜的水面栖息,溪水涨起,桅杆仿佛在天边航行。分野中的牛星惊动了太史,燕地的云彩像帷幕覆盖着京城。在枫宸向皇帝汇报政绩,恩泽滋润,在椿座举杯祝寿,彩袖轻盈。知己渐渐随着流水远去,离别的愁绪像削平的山一样沉重。论及交情,常惋惜松树般的容颜凋落,折柳送别,应悲伤雁行次序的改变。旅途中的病痛偏偏因归客而加剧,梦中思念只因为故乡而生。送别你只有东风吹落的眼泪,点点沾湿衣巾,饱含无限情意。