熊男公过访
遥山清露条,木末素月上。
佳人不违此,适尔成元奖。
先彼凉云阴,心知畏景往。
静气欣相移,天机继以长。
夙昔扶清刚,独唱閟幽响。
周道信逶迤,睘行生惚恍。
炯炯河鼓星,迢迢天汉广。
津梁诚有待,良会仍多爽。
云何衰景及,遘此西清朗。
百年如九秋,一意谐双赏。
我闻绥山桃,酝彼灵胎养。
餐之踰万春,握之在孤掌。
下士原大笑,上士成独享。
君其遂方今,缥渺慰云想。
白话文译文
远山的枝条挂着清冷的露珠,树梢上浮现出洁白的月亮。佳人没有错过这美好的时刻,恰好与你成就了最初的嘉奖。在那清凉的云影到来之前,心中已察觉时光即将流逝。静谧的气息欣然相随流转,自然的机运绵延不绝。往昔秉持清正刚直,独自吟唱幽深隐秘的声响。大路确实蜿蜒曲折,孤独前行令人恍惚。明亮的牵牛星闪烁,遥远的银河宽广无边。渡口桥梁确实需要等待,美好的相会却常常落空。为何在衰老的光景里,竟遇到这西方的清朗秋色?百年光阴如同九个秋天,一心一意只为彼此共同欣赏。我听说绥山的仙桃,是用灵胎孕育滋养。吃一颗可超万年寿命,却只能握在孤掌之中。下等人听闻会大笑,上等人才能独自享用。你且顺应如今这境况,在缥缈中慰藉云霞般的遐想吧。